[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
BEAT掲示板 PowerGram B.O.M.関連

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容
投稿KEY    改行有効 等幅フォント
URL



145.はい、チーズ。 返信  引用 
名前:マツコ    日付:2008/3/13(木) 21:43
私は絵を描くのが好きで時々野外スケッチをしています。観光地では
外国人観光客の方と話す機会が生まれたりします。先日、デジカメを
持った外国人男性にシャッターを押して下さいと頼まれました。

1.シャッターを押すとき、”Say cheese!" "Smile!"以外にどんな言葉の
掛け方がありますか。
日本では以前「1たす1は2〜」と言いながら笑うのが流行ったことが
ありましたが、アメリカでも流行の表現のようなものはあるのでしょうか。

2.また「カメラを見てください」というのは何て言えばいいでしょうか。



147.Re: はい、チーズ。
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/14(金) 10:30
1. Hold it!「そのまま、じっとしてて!」

2.また「カメラを見てください」:Look over here!

があります。


148.Re: はい、チーズ。
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/14(金) 12:24
追加で問い合わせ中のアメリカ人講師から以下の連絡が届きました。

"We do say "Look at the camera!" but we also say
"Look away from the camera!" or "Look natural!" when we are
using a flash or if we want an action shot.

日本語と全く同じように、「"We do say "Look at the camera!"」
とも確かに言ったりしますが、フラッシュを焚くときなど、赤目防止
のために「視線をカメラから離して!」とも言ったりします。また、
スナップショット写真(動きのある自然な写真)を撮るときなどに、
「"Look natural!"」と言ったりします。


150.ありがとうございました。
名前:マツコ    日付:2008/3/14(金) 15:17
・Hold it!
・Look over here!
・Look at the camera!
・Look natural!

同じ場面に遭遇したら是非使ってみたいと思います。
動きのある写真はaction shotと言うんですね。

そういえば私がシャッターを押したあと、デジタルカメラの所有者が画像を確認
させてくれました。私は「ちゃんと撮れていますか?」と彼に聞きたかった
のですが、”OK?"程度しか話せませんでした。意味は通じましたが、もう
少し文章にしてみたかったです。

追加質問になってしまいますが、「写真はちゃんと撮れていますか?」と
聞くときはどう表現すればよいでしょうか?


151.Re: はい、チーズ。
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/14(金) 16:39
Was it OK? Was it all right?

143.言葉や文法の変化について 返信  引用 
名前:Mrs.NONOMURA    日付:2008/3/12(水) 22:22
本日はBBSにお誘い下さいまして、有難うございます。
私、自称「卒業生」ですが、ビートオンライン講座は、在校中に教えて戴いた事を少しづつ復習することができ、助かります。

質問ですが、日本語でも、たとえば最近は「全然おいしい」など、文法上間違った言い方が定着しつつありますが、英語にも在るのでしょうか?
先日 22歳のネイティブの女性に、"I can hardly wait."と言ったら、"can't"だと言われてしまい。辞書を見せたら、「知らなかった!」
と言っていました。彼女だけ?かもしれませんが。



144.Re: 言葉や文法の変化について
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/13(木) 13:14
現代国語というのは、古文と違い常にその動向を見つめ、その
微妙な変化に謙虚に注意する必要があります。 今回の話にある
" hardly "という単語(hard の副詞形ではない)は副詞で、
否定的意味を持つ単語です。

もともと、I can't wait.→ I can hardly wait. 言い換えする
ことができるのですが、何がどのように違うかというところを
理解して使わないと、場違いなニュアンスで捉えられ兼ねません。

辞典を調べると、この単語の基本は穏やかな改まった表現で、
口語表現というより、文語表現、つまり書き言葉で威力を発揮する
性格のものです。従って、改まった場面で「I can hardly wait.」
を口語として使うのは構いません。自信を持って使用ください。
根拠は、今日でもよく耳にするものだからです。

言葉は、聴いて覚えるものであり、見たり聞いたりを基本に使うと、
場合によってはとんでもなく古い表現であったりします。

その一つで、「It's all Greek to me.」「ちんぷんかんぷんだ。」
は、あまり聞かれなくなってきました。理由は、racist: 人種差別
主義者的な見地から敬遠されるものでしょう。

今回は場違いなサウンドとして捉えられたのかもしれません。また、
文語的な表現は古くさいというイメージが若い世代にはあるからで
しょう。

ビート米会話のネイティヴ講師陣(すべてアメリカ人20台前半、30台
後半の男女と男性)三名に訊くところによると、いつも使っている
ということです。 従って、今回の女性の場合、もう少し、あと二、
三年くらいして落ち着いた年齢になると使い始めるのかもしれません。

22歳のネイティヴの世代では、口語表現として人気のない
old-fashioned なものとして今後は、消滅するものかもしれません。
言葉は生きている、死んでいくものもある、という所以です。

ただ、「I can hardly wait.」は、今現在しっかり健在であるし、
全く問題はありません。相手がまだそのレベルに達していないという
のが私の推測です。

141.have to と must の違いについて 返信  引用 
名前:Osamu Murase    日付:2008/3/11(火) 16:13
小原先生、ご無沙汰しております。その節は大変お世話になりました。帰国して早6年が経ちますが、英語熱はなんとかかんとか維持しております。語学として考えるとやればやるほど奥が深いものだと挫折しそうにもなりますが、何事もエンジョイすることだとコツコツやっております。
ところでひとつお尋ねしたいことがありまして、最近英語おたくの同僚から、mustとhave toの違いについて講釈を受けたのですが、彼曰く「have toは強制的な感覚があり、例えば仕事上で
I have to finish this work by next Friday. などという時に使う。これに対しmustは義務感とか使命感とか、むしろ自分からこうしなければならないといった感覚があり、I must work to earn a living.といったように使うのだ!」とのことでした。
今のところ特に意識せず使っていますが、この辺の使い分けは必要でしょうか?
よろしくお願いいたします。



142.Re: have to と must の違いについて
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/12(水) 10:1
助動詞の質問です。単語や品詞に関する定義は、英和辞典ではなく
英英辞典で確認してください。基本的には、ご指摘の通りです。
勿論PowerGramには11ページ<pg11/bottom/12>と12ページ<pg12/top/1>
に関連の説明があります。

辞典を調べると解ることですが、状況によって微妙に定義が代わります。この辺りが一言で説明できないだけに判りにくくなっていますが、
今回のご質問の範疇で判断し、お答えします。

◆have to:
外からのプレッシャーがあり、(客観的な行動)をとる場合
<pg11/bottom/12>
something is necessary, and you do not have a choice about it
事前に(上司と)約束した手前、そうせざるを得ない様な状況。
例文:I have to buy a birthday present for her today.

◆need to:(今回のご質問とはかけ離れますが、)
自ら出る気持ち(自主的、主体的行動)でプレッシャーのない場合
<pg11/bottom/12>
例文:I need to buy a birthday present for her today.

◆must: spoken, formal の二番目の定義
when you want to do something and hope to do it soon
自ら出る気持ち(自主的、主体的行動)でプレッシャーのない場合
<pg11/bottom/12>
I must see the movie this weekend.
待ち望んでいた映画がようやく封切りになった様な状況下で。

◆have got to:(いかに重要であるかを表現する)
<pg12/top/1>
I've got to talk to him today.「どうしても今日、話をしなきゃ。」

140.本掲示板(BBS)の意味。 返信  引用 
名前:obara, shin-ichi    日付:2008/3/11(火) 12:54
今、これまでに本BBSに掲載された英語に関する質問の内容を見て
感じたことを率直に感想を述べてみたいと思います。

まず、質問の内容が高尚過ぎて、ハイレベルの質問ばかりの
ような気がします。もっとざっくばらんに、低レベルと言われても
分からないことは、わからないことで何も恥ずべきことではない、
ということを大勢の人達に理解してもらえたらいいなと感じています。

ビート米会話は、確かにこれまで法人向けに英会話のレッスンを
23年間継続してきた経緯があり、どうしても今ひとつ、リラックス
感に欠けるところがありましたが、人それぞれ得て不得手があり
それは何も恥ずべきことではないということをもう一度考え直して
もらいたいのです。

従って、英会話に興味のある方であれば、TOEICレベル200〜900
点台の方々、つまりすべての方々を対象に英語の疑問、難問に応えて
いけたらいいなと思っています。勿論、中学生の方からの質問も
これまでに答えてきているので、今後も私のこの気持ちを理解して
いただき、ひるまずに初歩的な質問を出してください。素朴な質問
には、万人に共感する共通点があります。

英語、英会話、TOEICに関するものをMOTTOたくさんお待ちしています。
まず、元私の生徒様からの質問を匿名でも何でもいいので出して
活性化してください。これからが楽しみです。しばらく様子をみて
いくことにします。

138.先日お話していた英語本の件 返信  引用 
名前:NAOKUNI OONO    日付:2007/8/28(火) 7:41
本屋さんで見つけた最近利用している英語本は、
Z会の「速読速聴・英単語Core1900」
立教大学教授 松本茂監修 藤咲 多恵子著のものです。
CD2枚付きでTOEIC中級〜上級 600点〜800点を目指す方向けと
記載されています。
NEWS Articlesが環境、教育、社会、政治、経済、司法、科学コンピュータ
その他のジャンルが英文で重要単語・熟語がマーカで記述。
語彙力及びリスニング力を強化する本になっています。
今の所、手応は?



139.Re: 先日お話していた英語本の件
名前:shin-ichi obara    日付:2007/8/28(火) 15:36
了解です。ありがとうございました。

137.TOEIC結果が出ました。 返信  引用 
名前:obara, shin-ichi    日付:2007/7/25(水) 15:9
土曜日小原クラス7名のうち、3名が800点突破したようです。
(平均スコアアップ:ちょうど100点でした)とにかく、総合的に
皆様によろこんでいただいてよかったと率直に思います。

今回のメンバーは、すでにレベルの高い方々ばかりであったし、
7名中、2名を除いてスコアアップより、コミュニケーションの
向上を期待する声が高いという意見があり、また、会社からは
コース終了後にTOEICの試験が直後にあるという指示を受けて
いたのでどちらの意見も尊重したいという部分で、気を遣いました。

でも、「結果良ければ全て良し」ということにできそうです。

136.旅の英語、依頼編 返信  引用 
名前:obara, shin-ichi    日付:2007/7/19(木) 16:14
change(変更する)と、 exchange(交換する)の比較

■水道(又は冷房)が壊れているので、部屋を変えて下さい。
There’s no/ water. Air conditioner/ is not/ working.
Could I/ change/ rooms?  
(A room → B room: change rooms)

■座席(飛行機の)を変えてもらえませんか?
Would it be possible/ to change/ seats?
(A seat → B seat: change seats)

■新しいものに(同じ商品で)交換してもらえませんか?
Could I exchange this/ for a/nother one?
(for: 〜と交換で)

■予約の時間を、6時から7時に変更して下さい。
Could I change my reservation/ from 6 to/ 7?
(from A to B: AからBへ)

■(料理が)冷めているので、温かいものと変えて下さい。
This food is/ cold, could you/ change it? [クッジュ チェインジッ]
/ Could you/ heat i/t up? :温めて? [クッジュ ヒーリ アップ]

135.旅の英語、問い合わせ編 返信  引用 
名前:obara, shin-ichi    日付:2007/7/19(木) 15:46
場面:ホテルの中でイヤリングを落とし、フロントに尋ねたい時
・「イヤリングを落としました。届いていませんか?」
I guess I lost my earring/ somewhere in the/ hotel.
Has/ anyone/ reported it?

場面:レストランを出た後に、忘れ物に気づき尋ねたい時
・「窓際の席にサングラスを忘れました。
確認してもらえませんか?」(on the phone) a while ago: 先程
My name is Yoko/ and I was at your restaurant/ a while ago.
I believe/ I left my sunglasses/ on the table by the window.

・「絶対にあるはずです。調べていただけますか?」
I'm 100% sure/ I left them/ there.
Could you/ check it/ for me, please?


ページ: 1 2 3 4 5 6 7 

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb