[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
かじりたてのハングル掲示板
※当掲示板は引っ越しました!
かじりたてのハングル掲示板

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!



755.教えてください 返信  引用 
名前:シエン    日付:2006/9/29(金) 17:55
TOPIKのDATAROOMに
最近の第10回の問題集が出てましたがダウンロードできません。
どうすればダウンロードできますか?
ぜひ教えてください。



756.シエンさん、こんばんは。
名前:みかんたろう    日付:2006/9/29(金) 20:49
韓国語能力試験の既出問題について

過去問の用紙ですが、ファイル名がハングルになっているために、日本語のWindowsでは、ダウンロードが出来ない場合があるようです。

とりあえず、ファイル名を変更して、私の環境にアップしてみました。
お試しください。

管理人さん、私のところのものは、少ししたら削除しますので、どこか別の場所に保管してください。(^-^;
http://www.hana4.com/taro/topik10/index.html


757.TOPIK第10回の問題を掲載しました!
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/29(金) 22:29
シエンさん,みかんたろうさん,こんにちは(^^)

先ほど「TOPIK資料室」のページを更新しました.
みかんたろうさん,お手数をおかけしました.

サーバ容量の関係で,第7回・1級の聞き取り音声を削除しています.
もし必要な方がいらしたらご連絡下さい.

こんなに早く公開されるとは思ってませんでした(^^;

http://kajiritate-no-hangul.com/kentei2data.html

736.来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について 返信  引用 
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/18(月) 12:22
来年からは年2回(5月・9月)実施の予定ですが,
日本では5月の試験は実施されず,現行どおり9月のみのようです.
http://topik.or.kr/board/view.php?&bbs_id=qna&page=&doc_num=2616
公式サイトの掲示板の情報で,まだはっきりしたことはわかりません.
さらに情報を入手できれば追ってお知らせしたいと思います.



737.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:anne    日付:2006/9/25(月) 9:33
管理人さんご無沙汰でした。

昨日試験受けてきました。
今年からスタイルが変わったので
問題も少し易しめだったような感じでしたよ。
でも、私はまだ1級受験レベルの授業を修了してないで
受験したので、つらかったです。
とにかく問題数がおおいし、作文は悠長に考えてる
ひまはありません。何でもいいので1,2行やっと書いた程度です。
マークシートも1個書き間違えたら、全部やり直しだし、
同じクラスの友人は4枚も書いたらしく、
後半は頭の中真っ白になったとか・・。

でも、今回無理にでも受けてみて良かったと思います。
初級の山場はこれからなので、十分な予習がおかげで
出来たとおもいます。
この一週間つらかったけど、集中して勉強できる
機会があったことに、感謝です。

結果はどうあれ、また新たに頑張りますわ。

年2回になってくれたらうれしいなあ
5月にだったら、また受けたいですもの。
あっ!日本はまだかな?それまでには
もっと上の級をねらえる様になりたいです。


738.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/25(月) 11:10
anneさんこんにちは(^^) 試験お疲れ様でした!!
私は作文にビビッて今回は受けませんでした(^^;
こんなんじゃダメなんですけど,書くのは苦手で...
話すのはそれ以上にダメダメなんですが(^^;;

韓国語能力試験は本当に大変ですよね.
終了直後は魂を抜かれた感じで全身脱力...(^^;
試験を無事に終えただけでも達成感がありますよね(^^;;;

皆さんがお思いだとはおもいますが,鉛筆やシャープペンシルでも
OKにしてほしいですよね.
日本のセンター試験にあたる試験をやっているところの主催なので
不正行為にはすごく神経質なのかもしれませんが,私のような小心者は
“書き直せない!!”というだけでかなりのプレッシャーに...(^^;

私の場合,幸い試験中に解答用紙を取り替えてもらうはめには
なりませんでしたが,試験前に記入事項をマークし間違えて
解答用紙を交換している途中で試験が始まってしまったことが...(^^;;;

なにはともあれ,anneさんをはじめ頑張って勉強なさった方々皆さんに
いい結果が出ることをお祈りしております.結果発表が待ち遠しいですね!
作文は書くほうも大変ですが,見るほうも大変かも...
発表が遅れなければいいんですが...(^^:

5月の試験については,新しい情報が入手できたらこの場でお知らせします.
もしかすると某所ですでに情報をお持ちかも...院長先生とか偉い人なら
何か事情を知ってそうですが...年2回開催は負担が大きすぎるのかも.
受験するほうとしては,1年はちょっと間隔が開きすぎの気も...
年2回開催になるといいですね!(^^)


739.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:anne    日付:2006/9/26(火) 18:54
管理人さん受験されなかったのですね。
確かに作文びびっちゃいましたけど、
何か書けば少しぐらいは点数もらえる!と
クラスの担当講師が言ってたので、
ホント残り10分ぐらいで、なんでも良いから、
書きましたよ!何を書いたか憶えてませんが・・・。

不正防止とは言えマークシート書き直しは何とかして欲しいですね。
一応、鉛筆も持っていきました。
試験監督が偶然クラス担当の講師だったのですが
「済みません、私が鉛筆持ってきてと言ったのに、
こちらで用意した、コンピュタ用のペンでマークして下さい。」
最初に謝っていましたよ。
私達も「先生は今まで知らなかったの?」と驚きました。

韓国語能力試験は年々受験者数が増えているようですね。
受験者にとっては年2回の方が負担が少ないですよね。
5月に開催されると、4月からの受講者が
学習歴6ヶ月で無理に9月に受けなくてもと思いますし、
また半年後に・・と思えばちょっと気が楽です。

今回大急ぎで勉強したので、
頭に残っているか心配です。
試験用に憶えた中でも、ぐだらないのばかり残ってますよ。
役にたったかは別問題ですけどね。

たとえば・・・
A:코피를 마실까요?
B:아니요,코피를 마시지 않습니다.
 저는 커피를 마시고 싶습니다.
A:・・・・・・。
発音の違いの冗談です。

く○のプーさんは 9つ 아홉(あほプー)
苦しい!もうUP 아프다(UPだ)
だとか、ホントにくだらなくてごめんなさいです。
忘れて良いですからね。

試験前日ぐらいにはちゃっとおかしくなって
こんな事ばかり考えてました。
真面目に勉強されている方失礼しました。


740.能力試験の資料 大変役立ちました!
名前:ミチル    日付:2006/9/26(火) 21:13
はじめまして。初級を受けました。
他のサイトから「かじりたてのハングル」の紹介してもらい
早数ヶ月…
コツコツとではありますが、自分なりに勉強しています

かじりたてマスターの用意してくださった
韓能の過去問題と聞き取りは
とても役立ちました!
ありがとうございました!!
リスニング練習のためにテレビやラジオのストリーミングを
聞かせて頂いたり
掲示板を見て前向きになったり…♪

これからも色々とお世話になります!
どうぞよろしく^^V


741.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/27(水) 0:1
anneさん,こんにちは(^^)

かなり頑張って勉強なさったようですね.(^^)
試験をやさしく感じたとのことでしたので,2級合格の確率大かも!?
いい結果が出るといいですね!

冗談と語呂合わせ,とても面白かったです!(^^)
コーヒーと鼻血は,私も言い分けられないかも(^^;
語呂合わせで単語を覚えるのは邪道かもしれませんが,
どうしても覚えられないときは結構役に立ちますよね!

いつだが「몽탕」という単語が出てきて,なかなか覚えられなかったんですけど,
自分で「みの 『もんた(ん)』 の朝 『ズバッ』 !」って覚えかたを考えて,我ながらいい
覚え方だと満足してます(^^; ニウン(ㄴ)かイウン(ㅇ)か紛らわしいですが...(^^;;


ミチルさん,はじめまして(^^)

ミチルさんも頑張って勉強なさってるんですね.
勉強を始めてわずか数ヶ月で初級を受験されたんでしょうか?すごいですね!(^^)
このサイトがお役に立てたようで,作った側としてはうれしい限りです!(^^)

これからもさらに皆さんのお役に立てるようなサイトにしていけたらなぁと
思っていますが,レンタルサーバーのディスク容量がいっぱいいっぱいなので
新しいことをするのはちょっと難しいかも...やれる範囲で頑張って行こうと思います(^^)


742.易しくはないですよ。
名前:anne    日付:2006/9/27(水) 18:43
試験は、全然勉強量が追いついてないですよ。
易しめって言ったのは今回2級も一緒と言うことで、
もっと2級よりの問題が出るのでは?と思っていたので、
結局、1級の過去問しか出来なかったので、
(ちょっとだけ2級の問題を見ましたが)
最初の1ね2問ぐらいしか分からないかと、
勝手に想像していただけです。
紛らわしいこと言って済みません。
1級も危ないのに、2級なんて絶対むりですよ・・・。

ミチルさん学習数ヶ月で今回受験したのですか??
もう、尊敬しちゃいますよ。
私、なんて冗談ばっかりしか頭に入ってませんよ。


管理人さんの、冗談と語呂合わせ、面白かったとの感想
ありがとうございます。
日頃これで憶えるのは控えますが、
試験は追い込まれたら、語呂合わせもわるく無いと
おもいます。

『몽탕』憶えちゃいました。
イメージでもOK!すばらしい語呂ですね。
みのさんなら『ばっさり』と切りそうですものね。

では調子に乗ってもう一つ!
これは先生が教えてくれたので
私はあんまり責任持ちたくないのですが、
リュ=シウォン(시원)は『すずしい』男だ。
ファンの方、怒らないでくださいね。


743.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:tokpokki    日付:2006/9/27(水) 22:16
受験された皆様、お疲れ様でした。

韓国語能力試験は考えた事がないのですが、やはり目標があった方が頑張れるのかな。

語呂合わせ、面白いですね。「몽탕」は私も覚えちゃいました。「ㄴ」か「ㅇ」かは
紛らわしいですが、みのもんたさんのギョロっとした目を思い出せば「ㅇ」がふたつ
並んだ雰囲気を連想できそうです。

リュ・シウォンはすずしい男というのも良いですね。

皆さんのに比べたらあまり良い語呂合わせではありませんが、여덟、아홉、열は徳島
の阿波踊りのシーンを思い出して「踊る阿呆の夜」と覚えました。

私ではありませんが、작다を「ちゃっこい」で覚えている人もいました。これは標準語
じゃないけれど…


744.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/28(木) 1:48
anneさん,

またちょっと早とちりしてしまいました(^^;
でも私の場合,手ごたえがなくて今回もダメだなーと思っていたら
意外と受かってた...ってこともあったので,結果の出る前から
無理だなんて思わないほうがいいですよ. 希望を持ちましょう!(^^)

今ちょうど地元のテレビ局で,リュ・シウォンとチャン・ナラ主演のドラマ
「ウェディング」をやってるのを見ているところです(^^)
吹き替えなので韓国語の勉強にはならないかな(^^;

tokpokkiさん,

私は試験対策ばかりやってたかも…(^^; 真夏に体調を崩してから
またサボってましたが,会話できるのを目標にまた頑張りたいと思います.

朝ズバッ!のスバッは本音をズバズバ言うよ!って意味で,
バサッと切り捨てるって意味はないのかもしれませんが,
ちょっと拡大解釈してしまいました(^^;

数字を覚えるのは一苦労で,特に固有数詞はなかなか覚えられませんでした.
もう少し早くtokpokkiさんの覚え方を知っていれば...
今でも20〜99の固有数詞はかなり怪しいです(^^;

方言の話で,筑豊弁の「でたん」を思い出しました.同県なのに私の周りでは
使わない言葉で,「とても」とか「すごく」とかの意味で筑豊出身の友達がよく
「でたん」を使ってました.筑豊はかつて炭鉱で栄えた地域で,朝鮮人労働者も
たくさんいたようなので,彼らの話す「대단(히)」が方言として定着したのかなぁと...?
語呂合わせの話からはそれてしまいましたね(^^;


746.Re: 来年度のTOPIK(韓国語能力試験)実施について
名前:tokpokki    日付:2006/9/28(木) 14:49
「腹ペコ」「ハナから」「ワッショイ」「ノッポ」等、韓国語が起源なんじゃないのと
言われている言葉って多いですよね。


747.朝鮮由来
名前:anne    日付:2006/9/28(木) 19:58
管理人さん、試験勉強での私なりの
収穫はあったとおもいますので、
結果は今回は気にしない様にしました。
一番の収穫は辞書が速く引ける様になったことです。

最初の頃はカナタラ・・・と呪文の様に引いて
なかなか目的の単語を探す事が出来なかったのですが、
おかげで、今までの数倍は速く引ける様になりましたよ!
これで、予習のときも、単語調べるのに時間がかからなくて
とても良かったとおもいます。
同時に辞書の活用方法も前よりもUPした気がします。


tokpokkiさん、『작다』(ちゃっこい)憶えましたありがとうございます。
試験前に憶えていたつもりだったのですが、結構忘れてますね。
対義語『크다』は憶えているのに、365日のマーチみたいなものです。


筑豊の方言には多いかもしれませんね。
私は行った事はないのですが、
五木寛之の「青春の門」の舞台ですよね。
主人公の父親が炭坑で労働を強いられてる
朝鮮人を会社が見殺しにしようとしていたのに、
会社に逆らって、命と引き替えに助けたエピソードがありますね。
実際、沢山の朝鮮の方々がいらしたこととおもいます。
(五木さん自身、平壌からの引き揚げ者で、
戦後は筑豊にお住いだったようですね。)
「でたん」もその辺の事情があって残った物かもしれませんね。

朝鮮半島からも近いので、もっと昔からのものも
あるとは思います。


748.似てるのか似てないのかよくわかりません(^^;
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/29(金) 1:58
anneさんのおっしゃるとおり,朝鮮半島と日本は近いので,言語的にももう少し似てても
おかしくないと思うんですけど,似た単語がほとんどないのが不思議ですよね.
ヨーロッパの言語どうしだと語彙が似てて,その語源も明らかになってるものが多いようですが,
朝鮮半島のほうはハングル発明以前となるとほとんど書き残されたものがないようで,
万葉仮名までさかのぼれる昔の日本語と比べたくても無理のようで...

以前「人麻呂の暗号」のような本がちょっと流行ったことがありましたが,
学術的には否定されていて,いわゆる「トンデモ」だと見なされているようですね.
将来,朝鮮半島や北部九州の遺跡から文字らしきものが大量に見つかって
解読されれば,謎がすこしは解けるのかもしれませんが,当分はフィクションの
域を抜け出せないのかも...

それにしても文法的に良く似ている割に,語彙はほとんど似てないというのは
とても矛盾していて不思議でしかたありません.

話は変わって辞書の件ですが,辞書が速く引けるようになるまでにはかなり数をこなす
必要がありますよね.カナダラ・・・を覚えても,二重パッチムがあったり,複合母音が
基本母音の並びに入り込んでたりしてとても複雑なので,慣れるのは一苦労です.
だったら電子辞書にすればいいのでは?と思っても,キーボードでのハングルの位置を
覚えないといけないので,これまた一苦労ですよね(^^;

辞書を引くのにかかる時間が減れば純粋に学習に使う時間が増やせるので,
今後は上達のスピードもぐっと上がると思います!(^^)

724.スレが長くなったので・・・ 返信  引用 
名前:anne    日付:2006/9/9(土) 18:34
管理人さん
すぐではないけど、良かったですね。
あちらの動きが遅ければ、
私からも、某所に聞いてみますが、
とりあえず、様子見ですよね。
管理人さんのサーバが容量が空いて
新しいページが出来るの楽しみにしています。

tokpokkiさん
どの地にお住いか分かりました。
確かに某所に通うのは難しいですね。
何か別な教室とかもありそうな所で、
一番近い都市に行くのも難しそう。
私は以前、某所のある都道府県の一番大きな空港ある地の
南隣の地に住んでました。(出身は某所と同じなのですが)
教室自体は無いわけではないし、某所も無理をすれば
通えない事も無かったのですが、
無理をして通おうとは考えていませんでした。
こんなに恵まれていても、忘却力の方が強いせいか
新しい単語を憶えれば、以前憶えた単語を忘れる状態です。
tokpokkiさんが思っているレベルまできっと行ってないと
思います。授業はどんどん進んで行きますが・・・。
今回の試験勉強で前期の復習を兼ねて力付けたいと思います。



725.Re: スレが長くなったので・・・
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/9(土) 22:6
anneさん,こんにちは!
今回はありがとうございました.(^^)

空きができたとしても何を作るか未定ですし,
過去問が無くなるとすかすかになるので,
私としてもしばらくは残しておいたほうが
よさそうです.(^^;


726.Re: スレが長くなったので・・・
名前:tokpokki    日付:2006/9/9(土) 22:21
anne さん

>確かに某所に通うのは難しいですね。

そうなんです。私も生まれは某所ですし、実際某所には結構長く住んでいた
のですが、その頃は韓国語を勉強しようなんて思わなかったので今になって
苦労してます。発音などは HomeSori に頼る事も多いです。
http://www.homesori.net/Magic/HomesoriMagicSetting.aspx

ところで TOPIK 公式サイトからのダウンロードの件ですが、TOPIK の公式
サイトでは、ダウンロードできない場合の対処法として

[常に UTF-8 として URL を送信する。] のチェックを外す。

という方法を紹介していますが、実はこれ、ファイル名に 2 バイト文字が
使われた時の一般的な対処法で理屈だけはまんざら間違いでもないですし、
多分韓国語版 Windows ならばこの方法でダウンロードできるのかもしれま
せん。

でも、ご存知のように日本語版 Windows でブラウザに Internet Explorer
を使っている限りはこの方法ではダウンロードできません。

しかし、Internet Explorer 以外のブラウザならば日本語版 Windows でも
ダウンロードできます。

ダウンロードするファイルの名前が「72$1$9회 5급-듣기대본.pdf」だとし
て次のメッセージに方法を書きます。


727.Re: スレが長くなったので・・・
名前:tokpokki    日付:2006/9/9(土) 22:22
・Opera 9.01
入手先 : http://jp.opera.com/
「ツール(T)」->「設定(R)」->「詳細設定」タブを選択 -> 画面左のネット
ワークを選択 -> 「すべてのアドレスを UTF-8 でエンコードする」のチェ
ックを外す。これでダウンロード可能になる(右クリックでのメニューから
「リンク先を保存(S)」または「ダウンロードフォルダに保存(A)」)。

ファイル名は「72$1$9ȸ 5%B1%DE-%B5%E8%B1%E2%B4뺻.pdf」に化けてしまうの
でダウンロード後に修正が必要。

・Firefox 1.5.0.6
http://www.mozilla-japan.org/
デフォルトで URL を UTF-8 でエンコードしない設定になっているので、特
に設定を変更しなくてもそのままダウンロード可能(右クリックでのメニュ
ーから、「名前を付けてリンク先を保存(K)」)。

ファイル名は「72$1$9_ 5_-____.pdf」に化けてしまうのでダウンロード後に
修正が必要。

* UTF-8 で URL をエンコードするように設定するには、URL 入力欄に

about:config

と入力し「移動」ボタンをクリック。設定画面になるので、設定項目の中の

network.standard-url.encode-utf8

の値を true に変更する。これで他のブラウザのデフォルトと同じになるが、
当然ファイル名が 2 バイト文字のファイルはダウンロードできなくなる。

・ダウンロード支援ツールとの組み合わせ

Opera 9.01 + FlashGet 1.72 Build 128
Firefox 1.5.0.6 + FlashGet 1.72 Build 128

FlashGet はシェアウェアだったが 1.72 からフリーウェアになり広告も出
なくなった。複数のファイルをまとめてダウンロードするのに便利でブラウ
ザ単独よりも高速で安定したダウンロードが可能になる。
スパイウェアで問題になった事もあったが、「窓の杜」の記載を読む限りは
一応問題ない…のかな(^^;)。
http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/06/15/flashget172free.html

入手先 : http://www.flashget.com/

Opera と FlashGet の組み合わせはちょっと設定が面倒。プラグインを使う
方法もあるが(http://www.amazesoft.com/jp/browser.html)、PDF ファイル
については、このプラグインよりも Adobe Acrobat のプラグインの方が優先
されてしまうようであまり意味がなく、

http://kawatarou.info/note/opera/flashget.htm

にある方法で設定。

Firefox と FlashGet の組み合わせは、FlashGot というツールを使うと簡単。
入手先 : http://www.flashgot.net/whats

いずれの組み合わせでも FlashGet でダウンロードすると、ファイル名は

「72$1$9ネク 5ア゙-オ雎箒・サ.pdf」

のように文字化けするのでダウンロード後に修正が必要。


728.Re: スレが長くなったので・・・
名前:tokpokki    日付:2006/9/9(土) 22:26
というわけで、デフォルトのままで特に設定を必要としない Firefox が初心
者にも便利そうですが、実際にダウンロードされる時のファイル名が複数の
ファイルで同じになってしまいそうで注意が必要です。

試した中では Firefox と FlashGet の組み合わせが一番便利でした。

FlashGet 以外のダウンロード支援ツールは試していません。


729.Re: スレが長くなったので・・・
名前:anne    日付:2006/9/10(日) 0:28
管理人さん
そうですよね、過去問なくなったら、本当にスカスカに
なっちゃいますよね。
私が使ってるプロバイダもHP用に容量貸してくれるのですが
最大100Mですもんね。
でも、実際には5Mぐらいでちょっとしたものなら作れます。
(以前作っていたことあるけど、5Mも使ってなかったし・・)
これからも見てますので、新しいページゆっくり考えて下さい。

tokpokkiさん
いろいろとありがとうございます。
パソコンに詳しいのですね。すごいです。
今は試験前なので、こちらからダウンロードさせてもらいますが、
終わってから余裕がある時に、試してみます。
(パソコン古いから心配なんですけど・・・)
「窓の杜」さんは私もフリーのソフドをダウンロードしたことあります。
他の所かもしれませんが、圧縮・解凍やHPの為にTTTFTPとかぐらいですけど使用してました。
もう4年前なので、すっかりタグやCGIとかも忘れちゃいました。
今、思い出そうとすると、肝心の韓国語を忘れそうです。
あと試験まで2週間なので、一つでも単語憶えられる様にがんばります。


730.Re: スレが長くなったので・・・
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/10(日) 11:37
tokpokkiさん,

詳しい情報ありがとうございます(^^)
TOPIK公式サイトの資料室が私のサイトのように単純なつくりだったら
設定で悩む必要はなかったんですが...
TOPIKの掲示板を見ると,今日も「受験者留意事項が見れないんですけど...」
という書き込みがあって,本当に早く対処してもらえたらなあと思います.

ところで,HomeSoriはかなりよさそうですね!(^^)
実用性も十分ですし,遊び心もありますし,デザインも楽しいです!
音声合成はリンク集に入れている1ヶ所しか知りませんでしたが,
HomeSoriの方がより自然に聞こえるような気も...
リンク集に追加したいと思います!

anneさん,

そうなんですよね...自分で作ったものだけだとほんのちょっとですむので,
今のレンタルサーバに引っ越したときに「300MBもあれば余裕だなー」と
思っていたんですけど,過去問でびっしり埋まってしまいました!(^^;
引越し前の無料のHPスペースだと,1つで何MBもある大きなファイルは禁止
のようでしたので,引越ししといてよかったと思います.

またHPをお作りになる機会があって,それが語学関連でしたら,リンクさせて
頂きたいと思います(^^)


731.Re: スレが長くなったので・・・
名前:tokpokki    日付:2006/9/10(日) 16:51
管理人さん

>音声合成はリンク集に入れている1ヶ所しか知りませんでしたが,

私は HomeSori しか知らなかったのですが、HCI Lab. も自然な読み上げですね。

Microsoft Speech API Version 4.0a までに対応した Text-To-Speech エンジンは
Microsoft Agent 用として各国語が無料配布されているので、これを組み込んだプ
ログラムの自作も可能ですが(フリーウェアでいろいろ出ていますが)、Version
5.0 以上になると、API 自体は無料配布でも Text-To-Speech エンジンは各メーカ
ーが作る製品になるので有料です。こういった製品として PENTAX VOICETEXT(開発
は韓国の Voiceware 社)や HCI Lab. PowerTTS といったものがあるみたいです。

この PENTAX VOICETEXT の韓国語のサンプル音声(女性)と同じ文章を他のシステ
ムでも読み上げて録音してみました。

http://www2.ocn.ne.jp/~ojisama/voice.mp3

以下の順番です

SAPI 4.0a を利用した自作プログラム

HomeSori
http://www.homesori.net/Magic/HomesoriMagicSetting.aspx

HCI Lab.
http://hcilab.co.kr/demo/tts-1.asp

PENTAX VOICETEXT DEMO
http://voice.pentax.co.jp/pentaxtts/sample.html#sample

PowerTTS は SAPI 5(5.0 か 5.1 かは不明)、VOICETEXT は SAPI 5.1 みたいです。
HomeSori のはどこの音声合成エンジンか分かりませんでした。

やはり無料の 4.0a 対応エンジンはそれなりの音声ですね。有料のとは比較になりません。
有料のものについてはサーバーでの設定によっても随分違ってしまうので単純に比較
できませんが、それにしても HCI Lab. PowerTTS と PENTAX VOICETEXT は良く似てますね。


732.Re: スレが長くなったので・・・
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/10(日) 18:1
mp3聞いてみました.HCIとPENTAXは本当に似てますね.
マイクロソフトって音声合成もやってたんですね...知りませんでした!
しかもtokpokkiさん,プログラムを作ってらしたとは!! すごいです!(^^)
HPもあるのかな?と思ってアクセスしてみましたが,見れませんでした(^^;


733.Re: スレが長くなったので・・・
名前:tokpokki    日付:2006/9/10(日) 20:14
>マイクロソフトって音声合成もやってたんですね

Microsoft は、音声認識エンジンや音声合成エンジンそのものは作っておらず、
そういったエンジンとアプリケーションの仲介役である API(アプリケーション
からエンジンを利用する為の命令群)を提供しています。SAPI 4.0a 対応のフリ
ーな音声合成エンジンも Microsoft のサイトからダウンロードできますが、開発
したのは L & H という会社です。

それから PENTAX のサイトのデモでは日本語と英語しか試せませんでしたが、こ
のシステムを開発した Voiceware 社(PENTAX の 100% 子会社)のサイトには、
韓国語も試す事ができるデモ画面がありました。

http://www.voiceware.co.kr/demo/demo_text.html
http://www.voiceware.co.kr/english/demo/demo_text.html

HomeSori、HCI Lab. PowerTTS、PENTAX(Voiceware) VOICETEXT というかなり自然
な読み上げをしてくれるサイトが揃いましたのでサークルでも役に立ちそうです。

もうひとつ

http://www.b-p.co.kr/demo/demo2.htm

ここもそういうサイトらしいのですが、たまたま今日だけなのか音声合成をする
筈のサーバーが落ちているみたいで試せませんでした。

>プログラムを作ってらしたとは!!

以前は初心者用の PC 雑誌の CD-ROM に収録していただいた事もありましたが、
もう何年も配布する程の物は作っていないので、そういう雑誌からも相手にされ
なくなりました。

* HP を拝見しますと、管理人さんこそ随分 PC にお詳しいのではないかと思う
のですが(^^;)

>HPもあるのかな?と思ってアクセスしてみましたが,見れませんでした(^^;

すみません。実はサークルに関連したページが数ページ置いてありますが、メン
バーのみのアクセスに限らせていただいてます。以前は仕事に関連した HP があ
そこにあったのですが、今はその HP は別なプロバイダになったので、あそこは
こういう時の物置に使っています。


734.Re: スレが長くなったので・・・
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/10(日) 22:38
Voicewareのデモのページにも行ってみました.
いい感じのBGMでゆったりできますが,音声合成や会社の製品とは
関係あるのかな...(^^;

音声合成がどういうところで使われているのか知らないので,
特殊な用途だけで市場は小さいのかな,と思ってましたが,
これだけいろんな会社がやってるってことは,けっこう需要があって
思ったより市場は大きいようですね.

しかしtokpokki さんって何者なんでしょう?と再び思ってしまいました!
音声合成について本当に詳しいんですね...しかもプログラミングも
かなりの腕前のようですし...恐るべしtokpokki さん!!(^^;


735.Re: スレが長くなったので・・・
名前:kajiritate webmaster    日付:2006/9/10(日) 23:2
あ,BGMは開きっぱなしにしていた某ブログのものでした!
失礼しました!(^^;


ページ: |< << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> >| 

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb