[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
BEAT掲示板 PowerGram B.O.M.関連

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!
名前
 E-mail 
題名
内容
投稿KEY    改行有効 等幅フォント
URL
 



204.緊急事態発生!?  
名前:shin-ichi obara    日付:2010/9/14(火) 14:47
タイトルを見て、日本語で受けるニュアンスには二つが
考えられます。火事、または仕事上、重要なミスが見つ
かった。でもこの二つには明らかな違いがあります。

生徒様から質問がありました。
It's an emergency. が口からでましたが、昨日のような
場面では、It's urgent. or Something urgent happened.
「急用が出来ました」の方が適切です。

でもここに日本語の落とし穴が潜んでいます。つまり、
「急用が出来ました」とは時制は過去形ではありません。
従って、Something urgent has come up.の完了形
「急用が出来ちゃった」(現在完了形)でなければなりません。

emergency は、火事や地震発生をイメージしてください。


「204.緊急事態発生!?」への返信

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb