[ ホームページ ] [ 携帯用URL ]
(花と)翻訳の散歩道BBS
実務翻訳に関すること、気軽に何でも相談できるようにしたいですね。私の得意分野はハードウェア系、無線、通信、衛星通信、航空関連など。いっしょに勉強したい人、ぜひ参加してください。そうそう、営利目的の話題はとりあえずNGです。

[ EZBBS.NET | 新規作成 | ランキング | オプション ]
iモード&(絵文字)、au対応!ケータイからも返信できる無料掲示板!



3101.(untitled)  
名前:まるちゃん    日付:2011/1/5(水) 8:14
はじめまして、まるちゃんと申します

私は、翻訳は興味があったものの今まで真剣には取り組んだことはなかったのですが、
とても素晴らしい本に出会い、どうしても翻訳をしてみたくなりました。

調べてみたのですが今のところ日本では翻訳・出版はされてないようです。
が、どうやって出版社等にアプローチしていいのやら、どういう手続きを踏まないといけないのか等、全くわかりません。

勉強不足で申し訳ありませんが、もしアドバイス頂けるのであれば幸いです。
よろしくお願いします。



3102.Re: (untitled)
名前:Yoshi    日付:2011/1/5(水) 8:31
まるちゃんさん、こんにちは。

私は出版翻訳の世界をまったく知らないので何もアドバイスできないのですが「翻訳フォーラム」あたりで聞いてみればどなたかからアドバイスをいただけると思います。

翻訳フォーラム
http://www.maruo.co.jp/honyaku/index.asp

とりあえず、5番会議室あたりで投稿されてはいかがでしょうか。


3103.Re: (untitled)
名前:まるちゃん    日付:2011/1/6(木) 7:43
Yoshiさん、

返信すぐに頂きありがとうございました。
ご紹介いただいたサイトに登録したのですが、どうやらフリーメールからの登録は受け付けてないようで、拒否されてしまいました。
ので、残念ながらそこで相談することはできないのですが、
もう少し自分でもリサーチしてみますね。
ずうずうしくここで問い合わせさせて頂いたのに、ご親切にアドバイスいただいてありがとうございました☆


3104.Re: (untitled)
名前:Yoshi    日付:2011/1/6(木) 8:16
そうでしたか。それは残念です。

それでは、翻訳フォーラムの管理人をしておられるBuckeyeさんのブログで聞いてみるのもいいかもしれません。Buckeyeさんご自身も訳書を出しておられますし、この業界に幅広い人脈をお持ちなので、適切なコメントをいただけるかもしれません。

Buckeyeさんのブログはここです↓

http://buckeye.way-nifty.com/translator/


「3101.(untitled)」への返信

無料アクセス解析

アクセス解析の決定版!無料レンタルで最大100ページ解析!

   投稿KEY
   パスワード

EZBBS.NET produced by InsideWeb